Mikiš aš Alistair Darling hrekkur ķ gķrinn ...

og lętur hafa eftir sér ... aš fréttum BBC ķ dag aš dęma, aš Bretar séu reišubśnir aš sżna sveigjanleika til lausnar Icesave-mįlinu.

Hann įttar sig m.a. į mikilvęgi įsęttanlegra samskipta Breta til langs tķma viš žessa smįžjóš sem viš Ķslendingar erum og ekki sķst til įframhaldandi framtķšarvišskipta žjóšanna - einkum öflunar Breta į ferskum fiski frį Ķslandi, til įframhaldandi vinnslu į stórum svęšum ķ  Bretlandi og ž.m. framtķšar-atvinnuöryggis fjölda breskra fjölskyldna. Jafnvel žótt einhverjir sem sóttust eftir "hįrri įvöxtun" og samžykktu žannig mešvitaš aš taka žar af leišandi "meiri įhęttu" samfara žvķ, hafi tapaš einhverjum peningum meš ķslensku śtrįsarvķkingunum žį er honum loks ljóst, aš Ķslendingar ętla ... aš fara aš žvķ regluverki og virša žau lög sem um skil žeirra hluts į lįgmarks innistęšutryggingum gilda innan efnahagssvęšis Evrópu.

Hann er loks farinn aš meta stöšuna rétt og leyfi ég mér aš žakka forseta vorum Ólafi Ragnari Grķmssyni og synjun hans į undirskrift laganna (aš kröfu tugžśsunda Ķslendinga į undirskriftarlista) sem žjóšin sķšan hafnaši blessunarlega ķ gęr:

Besta dęmi Ķslandssögunnar hvernig stjórnarskrįin okkar (žó gömul sé) virkar eins og henni į einfaldan hįtt var ętlaš og hvernig ešlilega henni er beitt og réttilega fariš meš žau völd sem forseta landsins okkar eru ętluš - ķ okkar žįgu og ķ nafni lżšręšisins.

Heill sé forseta vorum og žjóš!

Hollendingar gera sér vel grein fyrir, aš žeir geta notiš góšs af vinsamlegum samskiptun viš Ķsland og Ķslendinga til langrar framtķšar eins og hingar til ... hvort sem viš įkvešum aš vera innan eša utan ESB žvķ viš eigum mikiš af drykkjarvatni og vistvęnni orku ... fyrir utan fiskinn. Žetta er öllum žjóšum innan ESB MJÖG VEL ljóst og eftir miklu aš slęgjast fyrir žį sem heild og til langrar framtķšar ķ efnahagslegum veršmętum tališ, aš višhalda vinsamlegum samskiptum viš öržjóšina Ķslendinga.

Viš höfum og aušvitaš margvķslegra gagnkvęmra hagsmuna aš gęta meš žeim og staša okkar alls ekki veik!

Starf Evu Joly, skrif og oršręša um Ķsland hafa svo sannarleg einnig komiš réttum skilabošum til umheimsins.

Įfram Ķsland! :)    


mbl.is Bretar vilja sżna sveigjanleika
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sjįlfhverf žröngsżni - "lokuš" hugsun - dapurlegur vķtahringur.

Ef žessi frétt er rétt höfš eftir žessum nefndu og annars eflaust įgętu nśverandi įhrifamönnum, žį er ekki viš miklu aš bśast til betri vegar og lżšręšinu til heilla frį žeim bęjum. Dapurlegt!

Menn verša aš sętta sig nišurstöšur žess stjónsskipulags sem undir merkjum lżšręšis liggja fyrir og haga įframhaldi vinnu sinnar ķ žįgu žjóšarinnar meš žęr aš leišarljósi ... vilji žeir sinna slķku starfi yfirleitt.

Yfirlżsingar um žetta og žetta ef "ekki er gert eins og ég vil" eru aušvitaš bara kjįnalegar og veikja stöšu žeirra sem slķkar yfirlżsingar gefa ... žvķ samningahęfi žeirra takmarkast aušvitaš viš žaš og lokar žį sjįlfa žar meš inni fyrirfram.

Ķslenska žjóšin žar į allt öšru aš halda ķ dag en lokašri hugsun ķ vķtahring ... sem nęr ekki aš opna!

Forseti Ķslands hugsar "opiš" og mį "forsetaembęttiš" sem skķkt žakka honum žį vegsemd aš žaš er loks eftir įratugi aš žróast samfara breyttum tķmum og ķ ešlilegu samręmi viš rammann sem Stjórnarskrįin makaši embęttinu ķ upphafi.

Eva Joly hugsar opiš og af vķšsżni (sem okkur blessunarlega aušnast aš njóta į žessum erfišu tķmum og er ómetanlegt s.s. nś sķšast tillögur hennar til lausnar Icesave sem felast ķ žvķ aš kalla til erlendan "sįttasemjara" ķ deilunni) - byggšri į margžęttri reynslu į alžjóšavķsu eins og okkur öllum er kunnugt ķ dag.

Fólk sem talar fleiri tungumįl og vinnur meš žau dagsdaglega, veršur hluti fjölmenningarheims og öšlast žess vegna sérstaka hęfni til m.a. "abstrakt hugsunar" og kemur aušveldar auga į "opnun" žröngra staša.  


mbl.is Gylfi: Stjórnin frį ef Icesave fellur
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kjįnaleg višbrögš Steingrķms og Jóhönnu!

Yfirlżsing rķkisstjórnar Ķslands um įkvöršun forsetans aš skjóta mįlinu til žjóšarinnar, ber vitni ótrślegri žröngsżni ... žrjóskra óžekkra krakka, sem illa sętta sig viš leikreglur lżšręšisins.

Aš gefa tóninn meš neikvęšum hętti, hvaša įhrif žetta kunna aš hafa erlendis og m.a. į višsemjendur okkar viš samningaboršiš, er aušvitaš og vęgast sagt stórkostlega vanhugsaš af hįlfu rķkisstjórnarinnar og sżnir kanski ķ hnotskurn hęfni žeirra ķ "samningamįlunum" fyrir okkar hönd.

Žarna hefšu žeir bara įtt aš vķsa ķ ešli stjórnskipulegs réttarfars į Ķslandi og leikreglurnar vęru lżšręšislegar.

 


mbl.is Endurreisnarįętlun ķ uppnįm
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sigur lżšręšisins!

Takk fyrir žann naušsynlega persónustyrk Ólafur sem sjįlfstętt hlutverk forsetaembęttisins aš lögum klįrlega krefst.

Fyrir žinn tilstyrk vex nś velsęmi, viršing og mikilvęgi žessa lżšręšishornsteins sem embętti forseta Ķslands er.

Žś ert umheiminum til fyrirmyndar meš žvķ aš deila nś meš honum fréttinni, aš į Ķslandi ręšur ķslenska žjóšin į endanum skuldbindingum er hana varša um langan aldur og žaš er hśn og hśn ein, sem veršur aš leggja blessun sķna į endanlega stašfestingu samninga sem geršir hafa veriš fyrir hennar hönd af fulltrśum hennar. 

Žetta er žaš réttarfarslega stjórnskipulag sem į Ķslandi gildir aš lögum og stjórnarskrįin rammar inn.

Innilegustu žakkir Ólafur Ragnar Grķmsson.

Til hamingju Ķsland!


mbl.is Stašfestir ekki Icesave-lög
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Frįbęr ręša!

Til hamingju Jóhanna!

Nś er bara aš gera eitthvaš ALMENNT fyrir heimilin sem standa undir žessu öllu saman og vilja halda viršingu sinni, en blęšir śt - skref fyrir skref Jóhanna, vegna galinna verštryggingarįkvęša.

Žau hafa hingaš til ekki notiš neinna afskrifta eins og fyrirtękin!


mbl.is Krefjumst įbyrgra fyrirtękja
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Botnfall!

Aldrei hefur Samfylkingin, ž.e. žingmenn hennar į Alžingi falliš jafn langt NIŠUR aš mķnu mati og nś. Žingmenn hennar ęttu aš skammast sķn ef žeir vita hvaš žaš er, en žeir eru eins og flestum er loks oršiš ljóst fullir drambi, blindir og skortir alla sjįlfsgagnrżni!

Žetta gildir einnig um fólk sem stöšugt talar "tveimur tungum" innan VG - einkum nżlišar og taki žeir žaš til sķn sem eiga žaš. Ég višurkenni aš žar var mikiš og dapurt vęntingafall hjį mér.  Konur og karlar eru grenilega fljót aš missa fęturna eftir aš žeir "pęklast" upp innan veggja Alžingis og eru af flokksklķkunum gert ljóst aš ef žau haga sér ekki "rétt" gęti flokksmaskķnan unniš gegn žeim meš einum eša öšrum hętti ķ nęstu kosningum. Aušvitaš žarf sterka persónuleika til žess aš standa slķkt af sér en ašeins žannig gert fólk į erindi į Alžingi!

Sjaldan eša aldrei hef ég veriš jafn stoltur yfir žvķ aš hafa sagt skiliš s.l. vor viš önnur eins andlżšręšisleg samtök og "Samfylkingin" augljóslega er.

Samfylking og Vinstri gręn ęttu einnig aš skammast sķn fyrir aš gera ekkert - nįkvęmlega ekkert fyrir hinn almenna skuldara hśsnęšislįna sem hefur hingaš til hefur stašiš ķ skilum en getur varla boršaš lengur, vegna žess aš ekkert er eftir af lękkandi launum eftir afborganir mįnašarins .. og hękkandi skattar framundan. 

Ég hef įšur skrifaš um hvaš žarf aš gera ķ žeim efnum hér aš nešan.  

 


mbl.is Felldu tillögu um žjóšaratkvęši
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Normalisering į normaliseringu ofan! Ekki ég!

Normalisering į normaliseringu ofan og smįm saman veršur allt "bara ešlilegt" eins og fyrir hrun!??

Er žaš žangaš sem viš viljum fara?

Ekki ég! 

Lķklegast vęntir mikill mikill meirihluti žjóšarinnar af fulltrśum sķnum ķ dag į žingi svo og nśverandi rķkisstjórn - jį og örugglega ekki sķst, opinberum eftirlitsstofnunum sķnum s.s. FME, aš tryggja sišsamlegra, nśtķmalegra og heilbrigšara žjóšfélag į Ķslandi - VIŠ SÉRHVERT SPOR TIL BREYTTS LANDSLAGS: NŻS ĶSLANDS - enda tilefniš vęgast sagt ęriš!

Er virkilega svona mikil skortur į "nżju", efnilegu, heišarlegu fólki į Ķslandi aš viš veršum endalaust aš leita til sama fólksins - ę ofan ķ ę - meš fullri viršingu fyrir žeim.


mbl.is Steingrķmur furšar sig į skipan ķ bankastjórn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Undirtektir įhyggjuefnis.

Žessi frétt er įhugaverš og ętti aš vera okkur til umhugsunar.

Ķ mķnum huga er ekki nokkur vafi į žvķ aš fjölmišlar "brugšust" žjóšinni ķ žeim skilningi, aš žeir blindušust af ęvintżralegu śtrįsarskeiši ķslenska fjįrmįlageirans ķ kjölfar einkavęšingar fyrrum rķkisbankanna.

Žeir fjöllušu nęsta gagnrżnislaust um endalaus glęsi-strandhögg allt ķ einu tilkominna ķslenskra fjįrmįlaskörunga ... sem allt vissu og allt gįtu ... betur en ašrir ... śr sömu ašstöšu vęntanlega og hinir erlendu kollegar žeirra ķ bönkum erlendis, veršum viš aš įlķta a.m.k. žar til annaš kemur ķ ljós.

Gagnrżni frį žroskušum alžjóšlegum fjįrmįlamörkušum var oft tekiš og svaraš sem "öfund" og żtt śr af boršinu ... eins og allir muna sem fylgdust meš. Spaugilegt var m.a. žegar sérfręšingar bankanna voru fengnir til žess ķ fjölmišlum, aš geta sér til um hvernig žessi og žessi bréfin myndu hękka eša lękka vikuna į eftir og segir slķkt sķna sögu. 

Aušvitaš var žetta ekki sķst vegna hreinlega ešlilegrar vankunnįttu ķslenskra fjölmišlamanna og skorts į ašfengnum (óhįšum) sérfręšingum innandyra žar į bę (helst erlendum) fjölmišlamönnum til stušnings ķ mįlefnum um fjįrmįlastarfsemi ... enda įtti žessi starfsemi sér ekki neinn undanfara hérlendis og upplżsingarnar žannig aš mestu einhliša frį žįtttakendum sjįlfum. 

Vonandi höfum viš lęrt eitthvaš af žessu og m.a. - eša kanski ekki sķst ķ žvķ vonarljósi, sem ég tek undir įhyggjur rįšherrans. 

Fréttamenn vilja vinna vinnuna sķna vel og af įbyrgš ... en umhverfiš veršur aš tryggja og styšja naušsynlegri fjölbreytilegri séržekkingu!

 


mbl.is „Mikilvęgt aš fjölmišlar bregšist ekki aftur“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Til hamingju!

Flott hjį Andra og įnęgjulegt fyrir žjóšina.


mbl.is Andri Snęr hlżtur Kairos veršlaunin
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gott mįl og tķmabęrt!

Vonandi aš svonefndir erlendir ašilarnir séu raunverulega erlendir en ekki fyrirtęki ķ eigu Ķslendinga ķ śtlöndum og žannig "erlend" eins og oft hefur veriš tilfelliš ķ umtali og fréttaflutningi varšandi aškomu erlendra fyrirtękja aš ķslenskum veruleika undan farin įr.

Žar męttu fréttamenn bęta vinnu sķna til muna įšur en žeir fjalla um "erlenda" ašila eša erlend fyrirtęki svo uppruninn sé almenningi strax ljós.

Best vęri ef um er aš ręša, sterkar og virtar bankastofnanir alžjóšlegum skilningi, sem "stżri" okkur ķ krafti stęršar sinnar til betri og heilbrigšari vegar ķ fjįrsżslumįlum. 


mbl.is Finnur Sveinbjörnsson hęttir
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband